Without sacrifice, saying I love You is NOTHING
The Lord be with You, And with thy spirit ...
"Even Mary, the Mother of Jesus, knew that through His death, man would be redeemed, and yet She cried and suffered, and suffered much."
|STABAT Mater dolorosa|
iuxta Crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius.
|AT, the Cross her station keeping,|
stood the mournful Mother weeping,
close to Jesus to the last.
|Cuius animam gementem,|
contristatam et dolentem
|Through her heart, His sorrow sharing,|
all His bitter anguish bearing,
now at length the sword has passed.
|O quam tristis et afflicta|
fuit illa benedicta,
|O how sad and sore distressed|
was that Mother, highly blest,
of the sole-begotten One.
|Quae maerebat et dolebat,|
pia Mater, dum videbat
nati poenas inclyti.
|Christ above in torment hangs,|
she beneath beholds the pangs
of her dying glorious Son.
|Quis est homo qui non fleret,|
matrem Christi si videret
in tanto supplicio?
|Is there one who would not weep,|
whelmed in miseries so deep,
Christ's dear Mother to behold?
|Quis non posset contristari|
Christi Matrem contemplari
dolentem cum Filio?
|Can the human heart refrain|
from partaking in her pain,
in that Mother's pain untold?
|Pro peccatis suae gentis|
vidit Iesum in tormentis,
et flagellis subditum.
|Bruised, derided, cursed, defiled,|
she beheld her tender Child
All with bloody scourges rent:
|Vidit suum dulcem Natum|
dum emisit spiritum.
|For the sins of His own nation,|
saw Him hang in desolation,
Till His spirit forth He sent.
|Eia, Mater, fons amoris|
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.
|O thou Mother! fount of love!|
Touch my spirit from above,
make my heart with thine accord:
|Fac, ut ardeat cor meum|
in amando Christum Deum
ut sibi complaceam.
|Make me feel as thou hast felt;|
make my soul to glow and melt
with the love of Christ my Lord.
|Sancta Mater, istud agas,|
crucifixi fige plagas
cordi meo valide.
|Holy Mother! pierce me through,|
in my heart each wound renew
of my Savior crucified:
|Tui Nati vulnerati,|
tam dignati pro me pati,
poenas mecum divide.
|Let me share with thee His pain,|
who for all my sins was slain,
who for me in torments died.
|Fac me tecum pie flere,|
donec ego vixero.
|Let me mingle tears with thee,|
mourning Him who mourned for me,
all the days that I may live:
|Iuxta Crucem tecum stare,|
et me tibi sociare
in planctu desidero.
|By the Cross with thee to stay,|
there with thee to weep and pray,
is all I ask of thee to give.
|Virgo virginum praeclara,|
mihi iam non sis amara,
fac me tecum plangere.
|Virgin of all virgins blest!,|
Listen to my fond request:
let me share thy grief divine;
|Fac, ut portem Christi mortem,|
passionis fac consortem,
et plagas recolere.
|Let me, to my latest breath,|
in my body bear the death
of that dying Son of thine.
|Fac me plagis vulnerari,|
fac me Cruce inebriari,
et cruore Filii.
|Wounded with His every wound,|
steep my soul till it hath swooned,
in His very Blood away;
|Flammis ne urar succensus,|
per te, Virgo, sim defensus
in die iudicii.
|Be to me, O Virgin, nigh,|
lest in flames I burn and die,
in His awful Judgment Day.
|Christe, cum sit hinc exire,|
da per Matrem me venire
ad palmam victoriae.
|Christ, when Thou shalt call me hence,|
by Thy Mother my defense,
by Thy Cross my victory;
|Quando corpus morietur,|
fac, ut animae donetur
paradisi gloria. Amen.
|While my body here decays,|
may my soul Thy goodness praise,
safe in paradise with Thee. Amen.
|From the Liturgia Horarum. Translation by Fr. Edward Caswall (1814-1878)The Stabat Mater speciosa: By the Crib Wherein Reposing|
Stabat Mater speciosa is considered one of the seven greatest Latin hymns of all time and one of the tenderest. It is based upon the Gospel account of the birth of Jesus. The hymn originated in the 13th century and has been attributed to Jacopone da Todi (1230-1306). There is a mirror image to this hymn, Stabat Mater dolorosa, which echoes the sorrows of the Blessed Virgin Mary at the crucifixion and death of Jesus.
|Laetare Sunday: Pink - a little pink for Lent!|
Taken from: http://www.fisheaters.com/customslent7.html
Laetare Jerusalem: et conventum facite omnes qui diligitis eam: gaudete cum laetitia, qui in tristitia fuistis: ut exsultetis, et satiemini ab uberibus consolationis vestrae. (Psalm) Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi: in domum Domini ibimus. Gloria Patri.
Rejoice, O Jerusalem: and come together all you that love her: rejoice with joy, you that have been in sorrow: that you may exult, and be filled from the breasts of your consolation. (Psalm) I rejoiced at the things that were said to me: we shall go into the house of the Lord. Glory be to the Father.
O God! by Whose word and power all things have been created, by Whose will all things are directed, we humbly beseech Thy Majesty, Who art the joy and gladness of all the faithful, that Thou wouldst deign in Thy fatherly love to bless and sanctify this rose, most delightful in odor and appearance, which we this day carry in sign of spiritual joy, in order that the people consecrated by Thee and delivered from the yoke of Babylonian slavery through the favor of Thine only-begotten Son, Who is the glory and exultation of the people of Israel and of that Jerusalem which is our Heavenly mother, may with sincere hearts show forth their joy. Wherefore, O Lord, on this day, when the Church exults in Thy name and manifests her joy by this sign, confer upon us through her true and perfect joy and accepting her devotion of today; do Thou remit sin, strengthen faith, increase piety, protect her in Thy mercy, drive away all things adverse to her and make her ways safe and prosperous, so that Thy Church, as the fruit of good works, may unite in giving forth the perfume of the ointment of that flower sprung from the root of Jesse and which is the mystical flower of the field and lily of the valleys, and remain happy without end in eternal glory together with all the saints.
"Lord, teach me to be generous: to serve you as you deserve; to give and not to count the cost; to fight and not to heed the wounds; to toil and not to seek to rest; to labour and to ask for no reward save that of knowing I do your holy will. Amen."- Saint Ignatius of Loyola
|St Ignatius of Loyola|
|Ignatius keeps vigil at Montserrat, offering up his earthly sword for that of a heavenly one. |
|Ite ad Joseph: St Joseph's heart, is so pure, so holy. Our Lord Jesus Christ chose him as His father on earth!|
|Archbishop Lefebvre with Venerable Pope Pius XII|
Labels: Veni Creator Spiritus
|Martyrs in Nagasaki, 1622; (Housed in the Church of the Gesù of Rome.)|
|Japanese depiction of Francis Xavier, dated to the 17th century. |
From the Kobe City Museum collection.