Monday, December 24, 2018

Advent: a (spiritual) longing for the Holy Baby Jesus, a gratitude for so beautiful a lady, His Mother

“Christ saved men not with thunder and lightning, but as a wailing babe in the manger and as a silent sufferer upon the cross.” 

—St. Jerome, Letters, 82.1



A Child of Snows



There is heard a hymn when the panes are dim

And never before or again,

When the nights are strong with a darkness long,
And the dark is alive with rain.

Never we know but in sleet and in snow,
The place where the great fires are,
That the midst of the earth is a raging mirth
And the heart of the earth a star.

And at night we win to the ancient inn
Where the child in the frost is furled,
We follow the feet where all souls meet
At the inn at the end of the world.

The gods lie dead where the leaves lie red,
For the flame of the sun is flow,
The gods lie cold where the leaves lie gold,
And a Child comes forth alone.

Gilbert Keith Chesterton 
(1874 - 1936)

Maria durch ein' Dornwald ging





1 Maria durch ein' Dornwald ging.
Kyrieleison!
Maria durch ein' Dornwald ging,
Der hat in sieben Jahr'n kein Laub getragen!
Jesus und Maria.

2 Was trug Maria unter ihrem Herzen?
Kyrieleison!
Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,
Das trug Maria unter ihrem Herzen!
Jesus und Maria.

3 Da haben die Dornen Rosen getragen.
Kyrieleison!
Als das Kindlein durch den Wald getragen,
Da haben die Dornen Rosen getragen!
Jesus und Maria.

Alle Jahre wieder





Alle Jahre wieder
kommt das Christuskind
auf die Erde nieder,
wo wir Menschen sind.

Kehrt mit seinem Segen
ein in jedes Haus,
geht auf allen Wegen
mit uns ein und aus.

Steht auch mir zur Seite
still und unerkannt,
daß es treu mich leite
an der lieben Hand.
Frohe Weihnachtszeit!

Veni, veni Emmanuel
(an instrumental)

O du Fröhliche

O du fröhliche, o du selige,
Gnadenbringende Weihnachtszeit!
Welt ging verloren, Christ ist geboren:
Freue, freue dich, o Christenheit!


Labels: